British Slang: Pissed | Pissed Up

Pissed [pist]:

Пиян-залян.

Примери:

Damn, Frank came home all pissed up last night and passed out in his front yard. What an idiot.

We went to the pub to shoot darts and in the process got pissed up.

He got pissed and fell down.

Значение от английско-българския речник:

Piss [pis] – пикая, изпикавам (се), напикавам.

вулг.Пикня, пикоч, пикаене.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Pinch

Pinch [pintʃ]:

Открадвам, задигам, свивам, отмъквам.

Арестувам, пипвам.

Арест (уване).

Кражба, отмъкване, задигане.

aм. Внезапен обиск.

Примери:

Pinch your mom’s car keys and lets get outta here.

I pinched an eighth from his stash.

I’m gonna pinch a bud out of the bag while he’s in the bathroom.

In Alabama a petty thief called Jerald Sanders was given a life term for pinching a bicycle

I almost got pinched by the cops.

Значение от английско-българския речник:

Щипя, ощипвам.

Притискам, стягам, стискам (за обувка).

Скъпя се, скъперник съм.

Щипване, ощипване.

Затруднение, нужда, лишение, притеснено положение.

Щипка, стиска (сол и пр.).

 Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Pie-Eyed

Pie-Eyed [‘paiaid]:

Пиян.

Примери:

I got completely pie eyed last night and hooked up with a total mutt.

After drinking these Miller Lites we’ll be pie eyed.

I was so damn pie-eyed last night!

Значение от английско-българския речник:

Pie [pai]:

Сврака.

Вид кълвач (Pica pica).

готв. П ай (ястие от маслено тесто с различни видове пълнеж), пирог.

sl. Нещо чудесно, лесна работа.

печ. Куп размесени букви.

Eye [ai]:

Око.

прен. Око, очи, поглед, усет, преценка.

Гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Pickled

Pickled [pikld]:

Пиян, нафиркан.

Значение от английско-българския речник:

Маринован, солен, от туршия.

Примери:

Damn! I got pickled last night!

Pickle [pikl]:

Саламура, марината.

pl. Туршия.

тех. Ец, киселина, разтвор за ецване/декапиране.

Неприятно положение.

Палаво дете, немирник.

Слагам в саламура/марината, мариновам, правя туршия от.

тех. Байцвам, ецвам, декапирам.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Phiz | Phizog

Phiz [fiz] or Phizog [‘fizɔg]:

Физиономия, мутра, сурат.

Примери:

I punched him in his stupid phiz.

Why are you looking at me with such a sour phiz?

Произход:

Съкращение на physiognomy [fizi’ɔnəmi] – физиономия, лице, черти на лицето.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Paste

Paste [peist]:

Напердашвам здраво, зашлевявам (някого), бомбардирам тежко.

Примери:

Some punk tried to paste me from behind but I spun around and caught his hand before he could act.

Wow, that Jake really pasted Sally all over her face, or so I heard.

Oh yeah, but later on we gonna paste Jory’s ass at the bus stop.

Значение от английско-българския речник:

  • Тесто.
  • Паста.
  • Пастет.
  • Кит, замазка.
  • Лепило, клайстер.
  • Стъклена маса (за изкуствени скъпоценни камъни).
  • Омесена глина.
  • Залепвам, облепвам (с хартия).

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Paki-Bashing

Paki-Bashing:

Непредизвикани атаки срещу пакистанци, живеещи в Обединеното кралство.

Примери:

Let’s have a few beer and go paki bashing, eh?

Paki – пакистанец, или който и да било от индийския субконтинент.

Bash [bæʃ]:

Удрям, фрасвам.

Пребивам, смазвам, разбивам.

Удар, фрасване.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Paki

Paki:

Пакистанец, или който и да било от индийския субконтинент.

Примери:

You bloody paki!

Have you seen that Paki over there?

So what if I called you a Paki, it’s just a short version of Pakistani!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Paddy

Paddy [‘pædi]:

  • Ирландец.
  • Пристъп на ярост.

Примери:

I’m proud to be a Paddy.

Jesus! Did she throw a paddy?!

He threw a paddy and didn’t calm down for ages.

Значение от английско-българския речник:

  • Арпа.
  • Необран ориз.
  • Оризище (и paddy field).

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

Problem Points – часове само за проблемното от седмицата

Часове с акцент в/у най-важните проблеми в учебния материал по английски за седмицата вече са на разположение на курсистите ни. Problem Points е името на новия поток.

В Problem Points се работи допълнително върху най-важните граматически и синтактични проблеми в учебния материал по английски, преподаван през текущата седмица.

Problem Points обхващат преподаваното от понеделник до сряда и се провеждат в четвъртък и петък от 19:00 до 21:00 ч.

Водят се от teacher Koce.

Програма:

  • Четвъртък – ниво А1 (А1-1 и А1-2 според разделението на нивата в Кабината).
  • Петък – нива А2/B1 (A2-1, A2-2, B1-1, B1-2 според разделението на нивата в Кабината).

Разговорен испански с учители испанци вече в „Кабината“

„Кабината“ вече предлага изцяло разговорни часове по испански език, водени от преподаватели, за които е майчин – Javier Perez от Валенсия, Испания и Neyza Albarracin от Ла Пас, Боливия.

Разговорните часове са за всички нива – всяка вечер от понеделник до петък от 19:00 до 21:00ч.

Общият брой часове разговорен испански с преподаватели испанци в „Кабината” е 42 астрономически на месец.

Допълнително обучаващите се в курса получават достъп до 5 астрономически часа граматически уроци месечно.

British Slang: To Talk Someone’s Head Off

To talk someone’s head off:

Проглушавам ушите на / Уморявам някого с приказки.

Примери:

Why does John always talk his head off? Doesn’t he know he bores people?

She talks her head off and doesn’t seem to know what she’s saying.

John is very friendly, but watch out or he’ll talk your head off.

My uncle always talked my head off whenever I went to visit him.

Значение от английско-българския речник:

Head off – отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Packet

Packet [‘pækit]:

Куп / Сума пари.

Беля, неприятност (catch a packet).

Примери:

Some poor sods are going to catch a packet.

Значение от английско-българския речник:

Пакет, вързоп, пратка.

Пачка (писма).

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: Off One’s Nut

Off one’s nut:

Не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан.

Примери:

You can’t do that! Are you off your nut or what?

Tom was declared “Off His Nut” when he saw an alien steal his baby.

Значение на nut от английско-българския речник:

Орех, лешник, фъстък и пр.

Значение на жаргона nut.

 

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение

British Slang: to be/get off the hook

To be/get off the hook:

Излизам от затруднение, отървавам се от беда / неприятност.

Примери:

We found the guy who stole the money, so we know you didn’t do it; you’re off the hook.

We’ve caught you again, but this time you won’t get off the hook so easily!

– You’re lucky; it turns out that Dad never heard you come in late last night.
– Great, that means I’m off the hook!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

“Аз мога повече”  чуждоезиково обучение