Slang: Gobsmacked

Gobsmacked

Смаян, слисан, втрещен, безмълвен.

Произход

Съществуват две хипотези за произхода на думата.

Според първата е от жестът на удар с отворена длан по устните в знак на изненада.

Според втората е асоциация с това, че дадено е толкова шокиращо, че е като да бъдеш плеснат/шляпнат по устата.

Примери

He obviously thought he was paying me a compliment, but I was completely gobsmacked.

Michelle was absolutely gobsmacked to get a call from Madonna.

You can imagine how gobsmacked I was when I saw your face looking up at me from an application form.

Значение от английско-българския речник:

Gob [gɔb]жарг. Уста, плювалник.

Smack [smæk] Пляскам, плясвам, шляпвам

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gobshite

Gobshite [‘gɒbʃaɪt]

Глупав или презрян/окаян/жалък човек.

Примери

Shut it, you little gobshite!

John, you’re a gobshite. All your friends are little shits, and you are so fat and ugly, babies shit themselves when they see you. You will never grow beyond 5’6″

Произход

Gob [gɔb]жарг. Уста, плювалник.

Shite [ʃaɪt] ирл. екскремент (вариация на shit [ʃit]).

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gob

Gob [gɔb] 

  • Храчка.
  • Уста.
  • Плювалник.
  • Плюя, храча.

Примери

Shut your gob, funny boy.

He’s always stuffing his gob with fast food.

She’s got such a gob on her – she’s always gossiping about someone or other.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Go Spare

Go Spare

Ядосан, разочарован, тъжен, вбесен, разярен.

Примери

She’d go spare if she found out he was spending all that money.

We all thought that Wendy would go spare when she found out that Maurice had spent their rent money buying video games.

Malcolm went spare when the liberals passed a law that would lay him off for three months to protect the local prairie dogs.

Значение на Spare [spεə] от тълковния речник:

  • Свободен, излишен, неизползуван, в повече.
  • Оскъден, пестелив (и за стил).
  • Сух, слаб (за телосложение).
  • Щадя, пощадявам.
  • Жаля, щадя, пазя.
  • Пестя, икономисвам.
  • Отделям (време, внимание и пр.).
  • Резервна част (на кола, уред и пр.).
  • ам. Събаряне на всички кегли с първите две топки.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Git

Git [gɪt]

Некомпетентен, глупав, дразнещ или инфантилен човек.

Примери

That n00b is behaving like a bloody git.

You useless git.

Some total git has made it so that this example must have over 20 letters, hence this little add on.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Geezer

Geezer [‘girzə]

Дядка (възрастен мъж) – в САЩ.

В Обедненото кралство geezer има допълнително значение на

  • ексцентричен човек и
  • самоусъвършенстване и самообразованост, като напр. по отношение на хитрост или елегантност, или др.
  • Bloke.

Примери

Old man Anderson keeps yelling at the kids playing outside. That geezer!

Walk into a Nursing Home and you get thrusted upon geezers.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gassed

Gassed [gæst]

Пиян. Опиянен. В нетрезво състояние.

Примери:

You better drive; he’s all gassed up.

Значение от английско-българския речник:

Gas [gæs]

воен. Употребявам / Отравям с газове, обгазявам.

Насищам / Пълня с газ.

Изпускам / Отделям газ.

ам. Пълня с бензин (и с uр).

разг. Плещя, плямпам.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gander | To Have / Take а Gander

Gander [‘gændə]

Поглед.

To take ganders – хвърлям погледи.

To have / take а gander – хвърлям поглед.

Примери:

Everyone turns and takes a gander at the yokels.

Take a gander at his new shoes.

Have a gander at what he’s written.

Значение от английско-българския речник:

Гъсок.

прен. Гъсок, глупак.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Етикет за делови обяд – 5 правила за успех

Независимо дали обядваме по делови повод с хора на нашето ниво или с доставчик, етикетът може да ни предпази от обвързване на представата за нас с гафове и нетактичност.

В книгата си „The Art of the Business Lunch: Building Relationships Between 12 and 2“ (Изкуството на бизнес обяда: Изграждане на бизнес взаимоотношения между 12 и 14 ч.) Робин Джей изброява следните пет правила за успешен делови обяд, които вече публикувахме във Facebook страницата на нашия онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова – водещ специалист в областта и чест гост на радио и телевизионни предавания като консултант по темата:

Никога не говорете с пълна уста:

Никога не говорете с пълна уста по време на делови обяд. Хранете се на малки хапки, за да преглътнете достатъчно бързо,…

Публикувахте от Онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова в Четвъртък, 24 октомври 2013 г.

 

Подгответе се с няколко неформални теми:

Подгответе се с няколко неформални, неделови теми преди бизнес обяд. По този начин ще избегнете неловко мълчание. Хората…

Публикувахте от Онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова в Петък, 25 октомври 2013 г.

 

Бъдете любезни с обслужващия персонал, независимо какво се случва:

Винаги бъдете любезни с обслужващия персонал по време на делови обяд. Всеки, който е любезен с вас, но груб със…

Публикувахте от Онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова в Понеделник, 28 октомври 2013 г.

 

Опознайте бизнеса на партньора ви:

Опознайте бизнеса на партньора си преди делови обяд. Това е ключов фактор, ако събеседникът ви е някой, който желаете да…

Публикувахте от Онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова в Вторник, 29 октомври 2013 г.

 

Помислете в/у избора на ресторант:

Как да изберем ресторант за делови обяд?Твърде неформален или твърде скъп може да накара събеседника ви да се чувства…

Публикувахте от Онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова в Сряда, 30 октомври 2013 г.

Slang: Gaffer

Gaffer [‘gæfə]

В разговорния британски английски език „gaffer“ означава (старши) майстор (във фабрика), десятник, бригадир. В Обединеното кралство gaffer често се използва и за треньор на футболен, ръгби клуб и т.н.

Нерядко се използва разговорно и за възрастен мъж, възрастен селяк.

Значение от английско-българския речник

Бригадир, надзирател, разг. чорбаджия, работодател.

Дядка, старче.

ам. Кино, телевизионен осветител.

Примери

Street cleaners stopping for a smoke when their gaffer isn’t in the vicinity.

My grandpa’s a funny little gaffer.

My socials teacher is such a gaffer.

Произход

Най-вероятно думата е съкращение от „godfather“ в асоциация с „grandfather“.

Еквивалентът за жена е „gammer“,  което се отнася до възрастна дама и клюкар или клюки.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

14 908 одобрени за „Аз мога повече“ получават ваучери

Приблизително 15 хил. д., кандидатствали и одобрени за обучение по „Аз мога повече“ ще получат ваучерите си, съобщи официално Агенцията по заетостта. Ваучерите ще бъдат предоставени в рамките на бюджета от 28 октомври 2013 г.

Срокът за провеждане на обученията по схема „Аз мога повече“ е до 31 август  2014 г., а валидността на ваучерите е до 31 декември 2014 г.

Ваучерите се раздават по реда на кандидатстване – т.е. по вх. №.

Ще продължим да Ви уведомяваме както досега до кой вх. № са достигнали одобренията, на базата на информацията, споделяна от Вас във Facebook страницата ни, посветена на програмата.

Част от кандидатствалите в срок и одобрени за обучение по „Аз мога повече“ бяха в неизвестност дали ще получат ваучерите си и съответно дали ще могат да се възползват от правото си на обучение по схемата, след като бюджетът от евросредства, с който тя бе осигурена се изчерпа и не бе ясно дали ще бъде осигурено допълнителното финансиране.

144 000 души от общо 180 000 кандидатствали за обучения по програми „Аз мога“ и „Аз мога повече“ са одобрени, бе съобщено от АЗ, ваучери са получили 91 000. 53 000 остава тепърва да бъдат уведомявани дали ще получават ваучерите си.

Едва 14 908 от общо 53 000 одобрени ще получат ваучер. За обучението на останалите липсва информация от компетентните органи.

„Аз мога повече“ към днешна дата:

  • Кандидатствали: 180 000
  • Одобрени: 144 000
  • Отпаднали: 36 000
  • Получили ваучери: 91 000
  • Завършили обучение: 62 000
  • Одобрени, но все още без ваучер: 53 000

 

Idioms: You can Say that Again

You can Say that Again

Напълно вярно. Израз на пълно съгласие.

Напълно съгласен съм.

Примери:

That was an absolutely delicious lunch. You can say that again!

Mary: It sure is hot today. Jane: You can say that again!

What a relief that Brian didn’t get hurt.
You can say that again!

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Under the Weather

Under the Weather

Болен съм. Не се чувствам добре. Неразположен съм.

Навъсен, тъжен, унил, меланхоличен, безрадостен, потискащ.

В нетрезво състояние. Махмурлук.

Преживявам злополучие, нещастие, беда, бедствие, напаст.

Примери:

Oh pelase, don’t ask me to cook today, I’m a bit under the weather

I’m feeling a little under the weather today.

I’m feeling a little under the weather – I think I may have caught a cold.

Значения от английско-българския речник:

Under [‘ʌndə]

  • Под, отдолу под.
  • Под (в подножието на стена, укрепление и пр.).
  • При (в процеса на).
  • При, в, съгласно, в съответствие с.
  • При (през времето на, под управлението, властта на).
  • Под, към (дадена рубрика, класификация и пр.).
  • Под (по-ниско, по-долу, по-малко от).
  • За изразяване на различни състояния.
  • Долу, надолу, отдолу.
  • По-долу по ранг и пр., в по-ниско / подчинено положение.
  • Долен, по-нисък.
  • Нисш, подчинен.
  • По-малък, неотговарящ на стандарта / нормата.
  • Тих, приглушен (за звук).
  • В, на, към, от по-ниска позиция / положение.
  • Недостатъчно.
  • По-малък по ранг, значение и пр.

Weather [‘weðə]

  • Време (атмосферно).
  • Лошо време, буря.
  • мор. Посока на вятъра.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Trip the Light Fantastic

Trip the Light Fantastic / Trip the Light Fantastic Toe

Танцувам. Движа се грациозно под съпровод на музика.

Примери:

That was me tripping the light fantastic with Traci Johnson at the the Spring Fling Dance Thing!

Let’s go out tonight and trip the light fantastic.

Произход:

Фразата е еволюирала в поредица от различни употреби в английския език.

В първоначалния си вид се появява в поемата L’Allegro на Джон Милтън:

Com, and trip it as ye go,
On the light fantastick toe.

По-късно е използвана от У. Шекспир в „Бурята“ в друга форма:

Before you can say come, and goe,
And breathe twice; and cry, so, so
Each one tripping on his Toe,
Will be here with mop, and mowe.

Изразът добива популярност в английския език от песента Sidewalks of New York (1894 г.):

Boys and girls together, me and Mamie O’Rourke
Tripped the light fantastic
On the sidewalks of New York.

През 1967 г. е използвана като съвременен прочит на Джон Милтън – в песента A Whiter Shade of Pale, изпълнявана от Procol Harum и с текст, написан от Кейт Райд (Keith Reid):

Skip the light fandango.

Значения от английско-българския речник:

Trip [trip]

  • Стъпвам / Танцувам бързо и леко, потичвам.
  • Препъвам (се), спъвам (се).
  • Уличавам / Хващам в лъжа / противоречие и пр.
  • ост. Пътувам, обикалям.
  • Отвързвам, откопчавам, откачам, освобождавам, мор. отделям (котва) от дъното.
  • тех. Разединявам, изключвам.
  • разг. Халюцинирам под влиянието на наркотик.

Light [lait]

  • Светлина.

Fantastic [fæn’tæstik]

  • Чуден, чудноват, странен, гротесков.
  • Фантастичен, недействителен, удивителен, баснословен.
  • Капризен.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Thumb one’s Nose

Thumb one’s Nose

Изразявам презрение и/или пренебрежение.

Произход / Етимология

Изразът произлиза от жестът, състоящ се в поставяне на палец върху носа с разтворени пръсти и едновременно с това последователното им бързо движене.

Примери

My brother thumbed his nose in reply to my snide remarks.

Richard Feynman delighted in thumbing his nose at bureaucracy.

Значения от английско-българския речник:

Thumbʌm] – палец.

Nose [nouz] – нос.

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: