Idioms: Under the Weather

Under the Weather

Болен съм. Не се чувствам добре. Неразположен съм.

Навъсен, тъжен, унил, меланхоличен, безрадостен, потискащ.

В нетрезво състояние. Махмурлук.

Преживявам злополучие, нещастие, беда, бедствие, напаст.

Примери:

Oh pelase, don’t ask me to cook today, I’m a bit under the weather

I’m feeling a little under the weather today.

I’m feeling a little under the weather – I think I may have caught a cold.

Значения от английско-българския речник:

Under [‘ʌndə]

  • Под, отдолу под.
  • Под (в подножието на стена, укрепление и пр.).
  • При (в процеса на).
  • При, в, съгласно, в съответствие с.
  • При (през времето на, под управлението, властта на).
  • Под, към (дадена рубрика, класификация и пр.).
  • Под (по-ниско, по-долу, по-малко от).
  • За изразяване на различни състояния.
  • Долу, надолу, отдолу.
  • По-долу по ранг и пр., в по-ниско / подчинено положение.
  • Долен, по-нисък.
  • Нисш, подчинен.
  • По-малък, неотговарящ на стандарта / нормата.
  • Тих, приглушен (за звук).
  • В, на, към, от по-ниска позиция / положение.
  • Недостатъчно.
  • По-малък по ранг, значение и пр.

Weather [‘weðə]

  • Време (атмосферно).
  • Лошо време, буря.
  • мор. Посока на вятъра.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Trip the Light Fantastic

Trip the Light Fantastic / Trip the Light Fantastic Toe

Танцувам. Движа се грациозно под съпровод на музика.

Примери:

That was me tripping the light fantastic with Traci Johnson at the the Spring Fling Dance Thing!

Let’s go out tonight and trip the light fantastic.

Произход:

Фразата е еволюирала в поредица от различни употреби в английския език.

В първоначалния си вид се появява в поемата L’Allegro на Джон Милтън:

Com, and trip it as ye go,
On the light fantastick toe.

По-късно е използвана от У. Шекспир в „Бурята“ в друга форма:

Before you can say come, and goe,
And breathe twice; and cry, so, so
Each one tripping on his Toe,
Will be here with mop, and mowe.

Изразът добива популярност в английския език от песента Sidewalks of New York (1894 г.):

Boys and girls together, me and Mamie O’Rourke
Tripped the light fantastic
On the sidewalks of New York.

През 1967 г. е използвана като съвременен прочит на Джон Милтън – в песента A Whiter Shade of Pale, изпълнявана от Procol Harum и с текст, написан от Кейт Райд (Keith Reid):

Skip the light fandango.

Значения от английско-българския речник:

Trip [trip]

  • Стъпвам / Танцувам бързо и леко, потичвам.
  • Препъвам (се), спъвам (се).
  • Уличавам / Хващам в лъжа / противоречие и пр.
  • ост. Пътувам, обикалям.
  • Отвързвам, откопчавам, откачам, освобождавам, мор. отделям (котва) от дъното.
  • тех. Разединявам, изключвам.
  • разг. Халюцинирам под влиянието на наркотик.

Light [lait]

  • Светлина.

Fantastic [fæn’tæstik]

  • Чуден, чудноват, странен, гротесков.
  • Фантастичен, недействителен, удивителен, баснословен.
  • Капризен.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Thumb one’s Nose

Thumb one’s Nose

Изразявам презрение и/или пренебрежение.

Произход / Етимология

Изразът произлиза от жестът, състоящ се в поставяне на палец върху носа с разтворени пръсти и едновременно с това последователното им бързо движене.

Примери

My brother thumbed his nose in reply to my snide remarks.

Richard Feynman delighted in thumbing his nose at bureaucracy.

Значения от английско-българския речник:

Thumbʌm] – палец.

Nose [nouz] – нос.

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gash

Gash [gæʃ]

Ненужен, излишен, отпадъци, боклук – военен жаргон

Обиден израз, означаващ „женски полови органи“.

Обиден израз, означаващ „жена“ или „момиче“.

Примери:

We can’t have a party without gash. Let’s phone some girls.

Значения на Gash от английско-българския речник:

Дълбока отворена рана, разрез.

Пукнатина, дълбок изкоп.

Правя дълбока рана, разцепвам.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Through Thick and Thin

Through Thick and Thin

В добри и лоши времена.

Примери:

George Bush stuck with the Iraq war through thick and thin.

I must follow him through thick and thin.

They remained friends through thick and thin.

Произход / Етимология

Изразът е много стар и произлиза от времената, когато Англия все още е била държава с предимно гориста природа и дори животните са пасли в гористи местности.

Идиомът означава буквално и през гъста, и през разредена гора.

Значения от английско-българския речник:

Thick [θik]

Дебел, плътен, гъст.

Thin [θin]

Тънък, тъничък.

Рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.).

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gaff

Gaff [gæf]

Жилище. Къща. Апартамент.

Примери:

Come on over to my gaff, we can watch a film or something.

I spent the night at Kat’s gaff.

You want to come over to my gaff for some beers?

Значение на Gaff от английско-българския речник:

  1. Рибарска кука (за изваждане на уловена риба)
  2. Харпун
  3. мор. Гафел
  4. тех.рl Котки (за качване по телеграфен стълб)
  5. ам. Измама, подвеждане, номер
  6. Постоянни подигравки/критики, грубост (и)

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Take the Biscuit (UK) / Take the Cake (US)

Take the Biscuit (UK)

Много недоброкачествен, предизвикващ възражения.

Примери

I’ve seen bad grammar, but this takes the biscuit.

She’s been opening my letters – that really takes the biscuit.

Take the Cake (US)

Превъзходен, забележителен (в положителен смисъл).

Примери:

Thanks! You guys take the cake.

Once the party was over, everyone agreed that Elizabeth and her Harriet Tubman getup had taken the cake.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Fuzz

Fuzz [fʌz]

Полицай, полиция.

Произход / Етимология

Fuzz e изопачаване (corruption / bastardisation) на думата Force [fɔ:s], която в английския език е съкращение от Police Force – полицейски сили.

Примери:

Hey man, the fuzz is right around the corner.

I’ve been caught by the fuzz!

Значения от английско-българския речник:

Fuzz [fʌz] – Мъх, влакънца. Коса като пух/мъх.

Force [fɔ:s] – сила / сили.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Slang: Frog

Frog

Обиден израз, означаващ „французин“.

Значения от английско-българския речник:

Frog [frɔg] – жаба.

Произход / Етимология

Съществуват две версии за произхода на израза.

Първата и най-популярна е, че е поради жабешките бутчета, които са традиционен продукт във френската кухня.

Според втората версия, изразът произлиза през ІХ в., когато френският император Карл Велики (Charlemagne) е опитал да завладее Острова. Флагът на армията, предвождана от него е съдържал орнаменти, наподобяващи жаби.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Split the Whistle

 

Split the Whistle

Пристигам точно навреме.

Примери:

He worked daylights, at 7:59 a.m. at Quindaro, and moved like that because he wanted to “split the whistle” at 3:59 p.m.
“In Between the Rails”, Charles F. Mori

Значения от английско-българския речник:

Split [split]

Цепя (се), разцепвам (се) (и прен.), съдирам (се), раздирам (се), разделям (се).

Раздвоявам се.

Отцепвам се, напускам, скъсвам връзките си.

Whistle [‘wisl]

Свирене, свирване, свиркане, подсвиркване (и на птичка), изсвиркване.

Свирка.

sl. Гърло.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

English Idioms: Spill the Beans

Spill the Beans

Издавам тайна. Раздрънквам.

Примери:

They had planned it as a surprise party, but somebody spilled the beans.

I spilled the beans and told Jackie I loved her.

Okay, Spill the beans!

Значения от английско-българския речник:

Spill [spil]

Разливам (се), разсипвам (се).

Bean [bi:n]

Бобово зърно. Бобче.

Фасул.

Зърно на кафе / какао и пр.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Slang: Fork Out

Fork Out

Плащам (пари) с нежелание.

Бръквам се.

Примери:

Do you think I’m going to fork twenty dollars out for that book?

Forking out lots of money for taxes is part of life.

I couldn’t persuade him to fork out for a new one.

Значения от английско-българския речник:

Fork [fɔ:k]

Вила за сено.

Вилица.

Вдигам / прехвърлям с вила (сено, тор).

Набождам / ям (нeщо) с вилица.

Fork out

Измъквам с вила.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Sleep With the Fishes

Sleep With the Fishes

Евфемизъм за умиране или смърт.

Извършвам убийство.

Произход

Твърди се, че изразът е използван за първи път във филма „Кръстникът“ (1972 г.) – „Luca Brasi sleeps with the fishes“ (спи на дъното на океана).

В оригиналния текст на романа „Кръстникът“ (1969 г.) на Марио Пузо е написано следното: „The fish means that Luca Brasi is sleeping on the bottom of the ocean,“ he said. „It’s an old Sicilian message.

Подобен израз е използван и в романа „Моби Дик“ на Херман Мелвил „when Aquarius, or the Water-bearer, pours out his whole deluge and drowns us; and to wind up with Pisces, or the Fishes, we sleep.“ (Melville, Moby Dick, ch. 94).

Убийството на героя Лука Брази от филма "Кръстникът"
Сцената с убийството на героя Лука Брази от филма „Кръстникът“.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Shoot the Breeze

Shoot the Breeze

Водя лек, непринуден приятелски разговор. Губя си времето говорейки.

Дрънкам, дърдоря, плещя.

Примери

We were just standing around shooting the breeze.

We spent the entire afternoon just shooting the breeze.

It was good to shoot the breeze with you, Mary.

Значения от английско-българския речник:

Shoot [ʃu:t] – стрелям.

Breeze [bri:z] – лек ветрец, полъх, бриз.

Произход

Произлиза от Дивия Запад, когато каубоите и техни приятели наоколо са стреляли безцелно във въздуха, защото не е имало какво да правят.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

British Slang: Fly

Fly [flai]

Хитър, с подвижен ум, отворен, отракан.

В крак с последните тенденции в градската мода и начин на живот.

Физически привлекателен.

Произход:

В афро-американския английски език, като жаргонно прилагателно име, fly се заражда през 80-те г. на ХХ в. и е широко използвано до началото на ХХІ в.

Означава човек да действа съобразно ценностите и очакванията на градския живот на чернокожите и да бъде способен да се справя сам с предизвикателствата на улицата.

Като жаргонен израз в английския език въобще, fly датира от много по-рано, но не и в контекста на начина на живот в афро-американските гета в САЩ.

Значение от английско-българския речник:

Fly [flai]

Хвърча, летя.

Примери:

„Hello, Willie!“ says Myra. „What are you doing to yourself in the glass?“ „I’m trying to look fly,“ says Willie. „Well, you never could be fly,“ says Myra, with her special laugh…“
О. Хенри, „Мигът на победата“, 1910 г.

The Kappas always dress fly.

Yo that dude was pretty fly.

That girl was mad fly.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.