British Slang: Fly

Fly [flai]

Хитър, с подвижен ум, отворен, отракан.

В крак с последните тенденции в градската мода и начин на живот.

Физически привлекателен.

Произход:

В афро-американския английски език, като жаргонно прилагателно име, fly се заражда през 80-те г. на ХХ в. и е широко използвано до началото на ХХІ в.

Означава човек да действа съобразно ценностите и очакванията на градския живот на чернокожите и да бъде способен да се справя сам с предизвикателствата на улицата.

Като жаргонен израз в английския език въобще, fly датира от много по-рано, но не и в контекста на начина на живот в афро-американските гета в САЩ.

Значение от английско-българския речник:

Fly [flai]

Хвърча, летя.

Примери:

„Hello, Willie!“ says Myra. „What are you doing to yourself in the glass?“ „I’m trying to look fly,“ says Willie. „Well, you never could be fly,“ says Myra, with her special laugh…“
О. Хенри, „Мигът на победата“, 1910 г.

The Kappas always dress fly.

Yo that dude was pretty fly.

That girl was mad fly.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

English Idioms: Screw the Pooch

Screw the Pooch:

Оплесквам, обърквам (работа). Провалям се по драматичен и позорен / нечестен начин.

Screw [skru:]:

aм. sl. Имам полово сношение с.

sl. Оплесквам, обърквам (работа).

Pooch [pu:tʃ]sl. куче.

Примери:

Man, I really screwed the pooch when I talked to my boss while I was druck last night.

That computer’s a lemon, I really screwed the pooch on that deal!

Damn, i really screwed the pooch on that one.

Произход:

Терминът произлиза в ранните дни на американската космическа програма. Създаден е от дипломант от Йейл – Джон Роулингс, който е помагал в конструирането космическите костюми на астронавтите. Фразата е омекотен вариант на друга, далеч по-вулгарна – „you are fucking the dog!„. В Йейл приятел на Роулингс – радио ди джеят Джак Мей (Jack May, a.k.a. „Candied Yam Jackson“) е променил израза на по-приемливия screw the pooch.

Терминът обаче не е навлязъл в популярния речник преди Том Улф (Tom Wolfe) да го използва в книгата си „The Right Stuff“, която е за програмата. В нея е използвал израза за да опише грешка на астронавта Gus Grissom.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

English Idioms: Right as Rain

Right as Rain

Крайно необходим и очакван. Абсолютно правилен.

Right [rait] – верен, точен, правилен, прав.

Rain [rein] – дъжд, валеж.

Примери:

All we need to do is tidy the house up; then it will be right as rain.

Lily has sprained her ankle, but after a few weeks of rest she should be as right as rain.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

British Slang: Fiver

Fiver [‘faivə]

Купюра (банкнота) от пет лири / долара.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

English Idioms: Put the Cat among the Pigeons

Throwing (also Putting and Setting) the Cat among the Pigeons:

Нарушаване на обществения ред и причиняване на проблеми.

Pigeon [‘pidʒən] – гълъб.

Примери:

Tell them all they’ve got to work on Saturday. That should set the cat among the pigeons.

But Kernaghan reckons the new expanded director’s cut version will really put the cat among the pigeons.

But if I hadn’t put the cat among the pigeons, he would never have started.

But the act of forwarding the information, and its leak in the media, put the cat among the pigeons.

His sudden resignation as Municipal Affairs Minister and his pledge not to run in the next election has put the cat among the pigeons.

They could really have put the cat among the pigeons in the 65th minute.

Произход / Етимология:

В колониална Индия е съществувал обичай котка да бъде поставяна в една клетка / курник с гълъби и да бъдат организирани залагания колко птици ще повали с удар на лапата й.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Pushing up Daisies / Pushing Daisies

Pushing up Daisies / Pushing Daisies

Евфемизъм за умиране или смърт.

Умирам. Погребват ме.

Push up:

  • Причинявам покачване / увеличение.
  • прен. Издигам се, напредвам.

Daisy [‘deizi] – маргаритка.

Произходът на израза се свързва с посаждането цветя на гробовете. Създава се асоциация, че мъртвото тяло тори цветята и стимулира растежа им.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

British Slang: Flog | Flog a Dead Horse

Flog [flɔg]

Продавам или разменям, особ. по нечестен начин.

Flog a Dead Horse

  • Продължавам да говоря по отдавна забравена тема. Подхващам изтъркана теза, наливам от пусто в празно, споря на вятъра.
  • Опитвам се да намеря решение на проблем, който е неразрешим. Правя безполезни усилия. Напразно се старая.

Значение на Flog от английско-българския речник:

  • Бия с пръчка / камшик.
  • Шибам (кон-за да върви) (along).

Още английски идиоми

Английски жаргон

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms & Proverbs: Between the Devil and the Deep Blue Sea

Between the Devil and the Deep Blue Sea

Избор между две еднакво нежелани възможности / неприятни неща.


Още английски идиоми

Английски жаргон

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

English Idioms: Pull Somebody’s Leg

Pull Somebody’s Leg

Дразня или се закачам с някого, говорейки лъжи.

Примери:

She said she found $1 million in the park, but I think she was just pulling my leg.

Don’t worry. I won’t tell it to anyone. I was just pulling your leg. (It was a joke.).

Още английски идиоми

Английски жаргон

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

British Slang: Fit Up

Fit Up

Измислям, изфабрикувам доказателства с цел друг човек да бъде обвинен в деяние, което не е извършил.

Например:

He was fitted up for the bank job.

 

Значение от английско-българския речник:

Fit [fit]

  • Прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.).
  • Изпробвам (дреха).
  • Поставям, слагам, снабдявам с.
  • Отговарям / Съответствувам на, в хармония съм с.
  • Подготвям, тренирам, квалифицирам.
  • Намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам.
  • Нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Fit

Fit

Някой (жена или мъж), който е сексуално привлекателен.

Примери:

– Dude, that girl is fit!
– Right?

– Whoa, that model is fit!
– She’s really fit, but a bit of a slut.

– OMG! That guy is soooo fit!
– I so agree , lets go get him.

Billy is so fit!

Oi mate, this girl is well fit!

Значение от английско-българския речник:

Fit [fit]

  • Припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия.
  • Пристъп, настроение, прищявка, каприз.
  • Годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for).
  • Подобаващ, уместен, какъвто трябва.
  • Способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен.
  • Здрав, як, силен, във форма.
  • разг. Готов.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

English Idioms: Piece of Cake

Piece of Cake

Работа, задача или друга дейност, която е приятна, лесна или проста.

(file)

Примери:

No problem. When you know what you’re doing, it’s a piece of cake.

Glad to help. It was a piece of cake.

Rescuing frightened cats is my specialty. Piece of cake!

Значения от английско-българския речник:

Piece [pi:s] – Парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.).

Cake [keik] – Кейк, торта.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:“Table Normal“;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:““;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:“Times New Roman“;
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}

English Idioms: Pop one’s Clogs

Pop one’s clogs

Евфемизъм за умиране или смърт.

Пример:

The old man has popped his clogs finally.

Значение от английско-българския речник:

  • Clog [klag] – Обувка с дървена подметка, дървена обувка. Били са масови сред работническата класа в Англия.
  • Pop [pɔp] – sl. Залагам (вещи) в заложна къща.

Етимология:

Някой предоставя тези обувки в заложна  къща или оказион, защото вече не се нуждае от тях.

Запиши се сега и вземи 30% бонус!

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време!

English Idioms: Off the Hook | Ring off the Hook

Off the Hook

Измъквам се от отговорност, задължение или (по-рядко) опасност.

When the boss assigned the project to Tom, the rest of us were relieved to be off the hook.
Without any evidence, the police had to let the suspect off the hook.

Представям се изключително добре.

That’s five three-pointers in a row! Smith is off the hook!

Оставям телефонната линия отворена.

I think he left the phone off the hook so that nobody would call him.

Ring off the Hook

Телефонът звъни непрекъснато.

I placed the advertisement yesterday, and the phone has been ringing off the hook ever since.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

British Slang: Flick | The flicks

Flick | The flicks

Бързо, кратко движение.

He removed the speck of dust with a flick of his finger.
She gave a disdainful flick of her hair and marched out of the room.

Филм | Кино.

My all-time favorite flick is „Gone with the Wind”.
Want to go to the flicks tonight?

Още английски жаргон

Английски идиоми

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: