Hit the Road
Започвам пътуване с автомобил или с друго превозно средство.
If we’re gonna make it by sunset, we’d better hit the road.
Напускам място. Тръгвам си.
It’s time for me to hit the road and walk home.
Хващам пътя.
„Кабината“ вече предлага и изцяло разговорни часове по немски език. Те предоставят възможност за водене на разговори по теми от ежедневието и практикуване на наученото.
Темите на разговор се избират от преподавателя или от групата курсисти.
Чрез изцяло разговорните часове по немски обучаващите се, не просто могат да преодолеят трудностите при комуникацията на този език, които изпитват, но и да постигнат това директно от вкъщи.
Часовете се провеждат всеки петък от 19,00 ч. с преподавател на живо, онлайн във виртуална класна стая.
От началото на месеца курсистите ни по немски език разполагат с нов модул – Немски език за лекари, предназначен за хората, практикуващи професии в здравния сектор, които желаят да работят в немско езична среда.
В края на миналата година в системата ни за онлайн обучение бяха добавени инструмент за учене на думи и hot-spot тестове по немски език.
От началото на юни в системата ни са налични видео уроци и за ниво B1 по немски език, след като в края на миналата година бяха добавени за нива A1 и A2.
Израз за приятелско обръщение, използван в централна и северна Англия.
Duck обаче не означава „darling“. Жена може да го използва като обръщение към друга жена, както и мъж към мъж.
Използва се не само между приятели, а и между познати, дори и непознати.
Напр.:
My duck.
That’ll be fifteen pounds ninety, my duck (продавачка в магазин към клиент).
Duck [dʌk]
Патица.
Прен. пиле (нце), душа, душичка (като обръщение и DUCKs, DUCKy).
Прекарвам добре. Изпитвам удоволствие.
Примери:
The food was good and we had a blast. Thanks for inviting us to the party.
Dear Mom,
I am having a blast here in Canada. I hope to see you soon!
Love,
Son
Blast [bla:st]:
Система на обучение в “Кабината”;
Някой, който би могъл да престои в пансион за скитници (dosshouse / doss-house).
Dosshouse / Doss-House [‘dɔshaus]
Евтин пансион, посещаван от скитници.
Get Bent Out of Shape
Обиждам се. Раздразнен, вбесен.
They stopped inviting him to the gatherings, and he really got bent out of shape about it.
Bent [bent]:
Склонност, степен на напрежение.
Склонен, решен (on).
Форма, облик, вид, очертание.
Състояние, ред.
Неименуван обект.
Обект, името на който говорещият или пишещият не може да си припомни.
From Scratch / To Make from Scratch
Създаден с оригинални съставни части или направо от суровините.
Започвам отначало без предварителна подготовка.
Изразът произлиза от чертата – scratch, чертана като начална линия за старта на състезание – т.е. започвам от началото.
Значение от английско – българския речник:
Scratch [skrætʃ]
Стартова линия;
Драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана).
Примери:
There were so many errors in the program that the programmer decided to rewrite it from scratch.
When the writer finished writing his book, it was stolen and now he has to rewrite it from scratch.
He had no money and no rich friends, so he had to build his business from scratch.
She said she wanted to build a new house from scratch.
He was out of pancake mix so he had to make the batter from scratch.
Победен.
Паснат, поставен в рамка.
Заловен от полицията на местопрестъплението.
Значение от английско българския речник:
Kipper [‘kipə]
Пушена риба, особ. херинга.
Мъжка съомга (през периода на оплождането).
Произход
Предполага се, че изразът произлиза от асоциацията с опушването на рибата в решетка.
Много евтин. Почти безплатен.
I had to buy it there and then. They were selling it for a song.
В добро физическо здраве.
В отлично състояние, в цветущо здраве.
Примери:
You may feel sick now, but after a few days of rest and plenty of liquids, you’ll be fit as a fiddle.
Of course! I feel as fit as a fiddle today.
Произход
Произходът на израза е свързан със струнните музикални инструменти, които е необходимо да бъдат поддържани в отлично състояние и настройвани, за да може да издават добър звук при свирене..
Значение от английско българския речник:
Fit [fit]
Подобаващ, уместен, какъвто трябва.
Отговарям / Съответствувам на, в хармония съм с.
Нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие.
Fiddle [‘fidl]
(Инструмент, подобен на) Цигулка, гъдулка, цигулар (в оркестър).
Свиря на цигулка и пр.
Нещо очевидно – „Sticks out like the dog’s bollocks„.
Нещо особено добро или първокласно – „It’s the dog’s bollocks„.
Какво означава „bollocking“ – прочетете статията в блога ни.
Обаждам се по телефона. Информирам.
Използва се предимно за телефонно обаждане до полицията с цел уведомяване за нечии дейности.
Примери:
Drop a Huggy Bear’s always dropping a dime, I can’t believe he’s still alive.ime.
Don’t hang around with her, she’s a dime dropper.
When he least expects it, I drop a dime on him.
Какво означават „Dime“ и „A Dime a Dozen“ – прочетете в блога ни.
Много съм ядосан.
Don’t Have a Cow
Не реагирай (прекалено) емоционално.
Изразът „don’t have a cow“ е използван за първи път в ранните епизоди на сериала „Семейство Симпсън“.